martes, 10 de diciembre de 2013

JASON ISBELL: Elephant

Jason Isbell, quizá os suene por formar parte de Drive-by Truckers, ha compuesto un discazo. Tras un periplo por la mala senda y el alcohol, nos ha regalado esta maravilla, cuarto trabajo en solitario, y primero tras su periodo de rehabilitación y salida del alcoholismo. Un disco titulado Southeastern donde nos habla de fines de semana perdidos, bebiendo Listerine cuando el alcohol se acaba, de lo agotador que es viajar solo, o de la muerte, de morirse y de lo duro que es el viaje. Y siempre sin buscar la autocompasión, contándonoslo con la sencillez del que ha descubierto la belleza de la sobriedad.
Hay grandes canciones en este trabajo, como Traveling alone, uno de los mejores temas de 2013 ¿quién dijo que ya no se componen buenas canciones? Al final de la página os dejo el enlace para que la escuchéis, porque a la segunda escucha, la melodía ya no te abandona. Pero es que esta cancíon que os traigo, Elephant...

...Es como un cuchillo que va directamente a las tripas, a retorcerse y hacer más daño. Sin piedad, implacable en su empatía emocional. Te asfixia con su crudeza, con la sinceridad de sus frases, llamando a las cosas por su nombre. Si se cae el pelo por la quimio, te lo dice tal cual, si su cuerpo no está para fiestas, pues lo mismo. No, no es un instrumento quirúrgico esterilizado lo que se clava en tu interior, es una navaja con el filo mellado.

Esta canción, no es que te acerque a la comprensión del dolor de alguien que esté pasando por ese mal trago. Es que definitivamente, te aplasta. Porque tiene que ser muy duro vivir con el "elefante", y aunque te tomes tus copas, te fumes tus porros y disfrutes cantándole las canciones que ella adora, el hijo de puta sigue ahí. 



Aclaraciones sobre la letra de la canción:
  1. "Elephant" el título de la canción, forma parte de una frase hecha, del "modismo" inglés "Elephant in the floor"  utilizado cuando hay una verdad evidente que, o bien se ignora, o no se quiere hablar de ello. También se aplica a un problema obvio o el riesgo del que nadie quiere hablar.  No he encontrado mejor traducción que "eso" para "elephant". Si se os ocurre algo mejor...
  2. Como  todos sabemos, Seagram's es una marca de ginebra.


ELEPHANT
Ella me dijo: "Andy, estás mejor ahora que antes" / Me guiñó un ojo y apuró su copa / con las piernas cruzadas en un taburete en el que nadie se sienta jamás. / Ella me dijo: "Andy llévame a casa" / pero yo sabía que planeaba dormir sola / La acostaría en su cama / y recogería los cabellos del suelo. / 

Si hubiera follado con ella antes de que enfermara /  no habría comprendido nunca su final / Ahora ya no tiene el cuerpo para revolcones /  Nos tomamos nuestras copas y nos reímos a carcajadas, / y ponemos a parir al jodido gentío del fin de semana / para de alguna manera / tratar de ignonar "eso" /  De alguna manera...

Ella me dijo: "Andy, haces que me parta de risa" / Seagram's en una taza de café / ojitos de cordero degollado /  casi todo su pelo se ha caído / Cuando estaba borracha / bromeaba con el cáncer /  y con las anotaciones que escribían sus médicos / Rodeada por su familia /  estaba muriendo sola

Pero yo la cantaba  sus canciones favoritas de country / y se venía arriba y cantaba conmigo /  aunque ella ya no tenía voz para cantar / pero nos fumábamos unos porros / y llorábamos recordando cómo solíamos ser /  y de alguna manera / tratábamos de ignorar "eso". De alguna manera...

Yo la he enterrado una y mil veces /  renunciado a mi lugar en la fila / pero eso me inporta una mierda ahora / Hay una cosa que es muy clara para mí: / Nadie muere con dignidad / Simplemente tratamos de ignorarlo de alguna manera, de alguna manera...




ELEPHANT
She said “Andy, you’re better than your past” Winked at me and drained her glass Cross-legged on a barstool like nobody sits anymore She said “Andy you’re taking me home,” but I knew she planned to sleep alone. I’d carry her to bed, sweep up the hair from her floor If I’d fucked her before she got sick I’d never hear the end of it She don’t have the spirit for that now We just drink our drinks and laugh out loud, and bitch about the weekend crowd, and try to ignore the elephant somehow

 She said “Andy, you crack me up” Seagram’s in a coffee cup Sharecropper eyes, and the hair almost all gone When she was drunk, she made cancer jokes Made up her own doctors’ notes Surrounded by her family, I saw that she was dying alone But I’d sing her classic country songs and she’d get high and sing along She don’t have a voice to sing with now We burn these joints in effigy and cry about what we used to be, And try to ignore the elephant somehow, somehow I’ve buried her a thousand times, given up my place in line but I don’t give a damn about that now There’s one thing that’s real clear to me: No one dies with dignity We just try to ignore the elephant somehow, somehow





Este es el enlace a Traveling alone



"I've grown tired of traveling alone, won't you ride with me...?"
Estoy cansado de viajar solo, ¿quieres viajar conmigo?

No hay comentarios:

Publicar un comentario